8º COPA HACHIMAN DE KARATE

1ª Taça Mercocidades Hachiman
8ª Copa Hachiman de Karate
Troféu 245 anos de Gravataí26/04/2008
Aberto a todos os países do Mercosul
Faça sua inscrição até 17 de abril
Acesse a Ficha de inscrição no link:
Prof. Rogério Pereira dos Santos
Faixa Preta 4º dan FGK/CBK
ESTILO DE KARATE-DÔ… A CASA ONDE VIVO

Quero expor algo que me parece importante a respeito da existência dos diversos estilos de Karate-Dô. Existem dezenas de estilos, uns mais importantes que outros devido sua divulgação e difusão. Certamente os quatro mais importantes a nível mundial são o Gôjû-Ryû, o Shitô-Ryû, o Shôtôkan e o Wadô-Ryû, pois possuem milhares de seguidores em todo o mundo. No entanto, existem muitos outros igualmente respeitáveis, porém menos conhecidos ou difundidos. No entanto, todos são estilos de Karate-Dô perfeitamente estabelecidos e organizados. O excessivo enfoque em um único estilo, sem olhar para os demais pode ser um erro. Ás vezes pode produzir-se um encarceramento dentro do próprio estilo se não se consegue entender sua importância e seus limites.
Os praticantes de Karate-Dô pertencem a um ESTILO, e assim deve ser, não havendo outra solução para o aperfeiçoamento das técnicas. O estilo de Karate-Dô é como nosso domicílio, a casa onde vivemos, o local para o qual regressamos cada noite, onde fixamos nossa residência, onde podemos ser encontrados, onde nos sentimos seguros, sabendo onde está cada coisa e o que se deve ou não fazer… pois não se pode viver em uma cidade sem morar em alguma de sua ruas e da mesma forma não se pode praticar Karate-Dô sem pertencer a um estilo.
Porém, se nos fechássemos e não saíssemos de nossa casa estaríamos perdendo a possibilidade de desfrutar de muitas coisas boas e interessantes que existem em outros locais de nossa cidade: museus, cinemas, restaurantes, etc… quando falamos de estilo de Karate-Dô acontece o mesmo. Ainda que sigamos uma determinada linha técnica dentro do estilo ao qual pertencemos não devemos deixar por isso de conhecer coisas boas, interessantes e complementares que podem existir, e é certo que existem, em outros estilos.
Neste contexto, é vital que o Professor pense desta forma e ensine isto a seus alunos, mesmo que as técnicas aprendidas sejam poucas e influenciadas pelas características do estilo ao qual pertencemos. Não trata-se de ter muitos Professores, pois isto é impossível e além do mais perderíamos toda a identidade do estilo praticado e também iríamos contra alguns dos principais valores do Karate-Dô que são e lealdade e a fidelidade. Porém, o Professor deve preocupar-se em praticar, aprender e ensinar algumas técnicas interessantes e complementares ainda que não pertençam a seu estilo.
É dever do Professor, insisto, não fechar-se em seu estilo e conhecer algumas técnicas dos outros que sejam interessantes e necessárias para poder ensiná-las, pois assim o Karate-Dô e seus ensinamentos serão enriquecidos, porém nunca perda de vista seu lar, sua casa… seu estilo.
Artigo original por: Salvador Herráiz.
Adaptação/Tradução/Foto: Denis Andretta.
SHŌTŌKAN NO KATA

KARATE-DŌ NO KATA

SHŌTŌKAN NO KATA

01. HEIAN (Nome antigo: PIN’AN): “Paz” ou “Tranquilidade”
02. TEKKI (Nomes antigos: NAIFANCHI ou NAIHANCHI): “Cavaleiro de Ferro”
03. BASSAI (Nome antigo: PASSAI): Descobri três significados (até agora) para o nome deste Kata escritos em fontes antigas e novas sobre Shōtōkan e estes significados são escritos utilizando ideogramas distintos (indicados na figura acima). Os seus significados literais são:
a) “Remover a Fortaleza” ou “Atravessar a Fortaleza”,
b) “Remover o obstáculo” e
c) “Desvendar o obstáculo”.
04. KANKU: Este kata foi possivelmente criado por um emissário especial Chinês do Imperador Ming chamado GONG XIANG JUN (em japonês KŪSHANKŪ ou KŌSŌKUN). Mas eu não estou certo sobre o nome deste enviado especial, pois devido a minha falta de conhecimento da História Antiga Chinesa, eu acho que GONG XIANG JUN é um título diplomático e não um nome próprio. Eu tenho que pesquisar mais a este respeito. De qualquer forma… o nome deste Kata significa “Olhar para o Céu”.
05. JION: Até o momento encontrei duas formas de escrever o nome deste kata: a primeira forma refere-se a JION-JI “O Templo Jion” (www.jionji.com), ao qual preseume-se o kata estar ligado. Na segunda forma escrita, lê-se “O Som da Misericórdia”
06. JITTE: Dois significados são possíveis: “Mãos Comuns” e “Dez Mãos”.
07. JI’IN: Três formas distintas de escrever esta palavra são encontradas em fontes diversas: nas duas primeiras formas escritas significa “A sombra da Misericórdia” enquanto que na terceira forma significa “Sinceridade e Misericórdia”
08. HANGETSU: “Meia-Lua”
09. ENPI: “Andorinha Voadora”
10. GANKAKU: “A Garça sobre a Pedra”
11. SŌCHIN: Dois significados são válidos: “Grande Tranquilidade” e “Definir os Limites (do Feudo)”
12. NIJŪSHIHŌ (Nome antigo: NISĒSHI): “24 Passos”
13. GOJŪSHIHŌ (Nome antigo: ŪSĒSHI): “54 Passos”
14. CHINTĒ, CHINTEI ou CHINTE: As três formas de leitura estão corretas, contudo, apenas as duas primeiras estão corretas graficamente. Este Kata apresenta - das vezes que li - três formas distintas de escrever o seu nome e as suas traduções são as seguintes, dependendo dos ideogramas utilizados:
a) “Mãos raras/curiosas/estranhas”,
b) “Mãos que se exibem” ou “Mãos que explicam”,
c) “Supressão” ou “suprimir”.
15. MEIKYŌ (também conhecido como ROHAI): MEIKYŌ - “Espelho límpido” (ROHAI - “O símbolo da Garça”. “HAI” nesta palavra significa “uma peça do jogo de Mahjong”, “rótulo” ou “Sinal inscrito em algo”… por isso, acho que a melhor tradução seja “símbolo”, uma vez que “RO” é, em português, “Garça”).
16. WANKAN / SHŌFŪ / HITŌ: WANKAN - “Coroa do Rei”, SHŌFŪ - “O vento nos/dos Pinheiros” e HITŌ - “Ondas voadoras”.
17. UNSU (Nome antigo: UNSHU): “Mãos nas/das nuvens”.
-
Artigo original por: Joséverson Goulart.
Adaptação para Português/Brasil: Denis Andretta.
Imagens: Cortesia Joséverson Goulart.